【和訳/英語学習】Sabrina Carpenter / Espresso から学ぶ 英語の表現と レトリック
, ,

【和訳/英語学習】Sabrina Carpenter / Espresso から学ぶ英語の表現とレトリック

今回は、サブリナ・カーペンターの曲 “Espresso” を通じて英語表現を学んでみましょう。
この曲は、恋愛の高揚感や相手を夢中にさせる様子が巧みに表現されていますが、歌詞に使われているレトリックや言葉遊びがとても興味深いです。

Espresso の歌詞

Now he’s thinkin’ bout me
Every night, oh
Is it that sweet?
I guess so
Say you can’t sleep
Baby I know
That’s that me
Espresso

Move it up down
Left right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep
Baby I know
That’s that me
Espresso

I can’t relate
To desperation
My ‘give a fucks’ are on vacation
And I got this one boy
And he won’t stop calling
When they act this way
I know I got em’

Too bad your ex don’t do it for ya
Walked in and dream came trued it for ya
Soft skin and I perfumed it for ya
I know I Mountain Dew it for ya
That morning coffee brewed it for ya
One touch and I brand newed it for ya

Now he’s thinkin’ bout me
Every night, oh Is it that sweet?
I guess so
Say you can’t sleep
Baby I know
That’s that me
Espresso

Move it up down
Left right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep
Baby I know
That’s that me
Espresso

(Holy shit)
Is it that sweet? I guess so

I’m working late
Cause I’m a singer
Oh he looks so cute
Wrapped around my finger
My twisted humor
Make him laugh so often
My honey bee
Come and get this pollen

Too bad your ex don’t do it for ya
Walked in and dream came trued it for ya
Soft skin and I perfumed it for ya
I know I Mountain Dew it for ya
That morning coffee brewed it for ya
One touch and I brand newed it for ya

Now he’s thinkin’ bout me
Every night, oh Is it that sweet?
I guess so
Say you can’t sleep
Baby I know
That’s that me
Espresso

Move it up down
Left right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep
Baby I know
That’s that me
Espresso

He’s thinkin’ bout me
Every night, oh Is it that sweet?
I guess so
Say you can’t sleep
Baby I know
That’s that me
Espresso

Move it up down
Left right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep
Baby I know
That’s that me
Espresso

Is it that sweet?
I guess so
That’s that me
Espresso

(和訳)

毎晩私のこと
考えてるんだって
そんなの素敵すぎる?
だよね
眠れないって
わかってるよ
それは私のせい
まるでエスプレッソみたいに

上へ下へ
左右に動かして
ニンテンドーで遊ぶみたいに
眠れないんだって
わかってる
それが私
エスプレッソ

ヤケクソになんて
なれないの
気にすることなんてない
今の彼はずっと電話をかけてくるし
こんな風になったら
私が彼を手に入れた証拠

前の人はしてくれなかったんでしょ
私が来て夢を叶えたんだよ
柔らかい肌にいい香りをまとって
マウンテンデューみたいにあなたを虜にしたの
あなたに淹れた朝のコーヒー
一度触れただけで新しい世界を見せてあげたの

毎晩私のこと
考えてるんだって
そんなの素敵すぎる?
かもね
眠れないって
わかってるよ
それは私のせい
まるでエスプレッソ

上へ下へ
左右に動かして
ニンテンドーで遊ぶみたいに
眠れないんだって
わかってる
それが私
エスプレッソ

そんなの素敵すぎる?
だよね
それが私
エスプレッソ

注目表現

縁語表現:「エスプレッソ」を中心とした縁語表現

歌詞には「Say you can’t sleep(眠れないって言う)」というフレーズがあります。この「眠れない」という状態は、カフェインの効いた「エスプレッソ」を飲むと眠れなくなるという状況と直接関連しています。ここで「エスプレッソ」と「眠れない」という言葉が意味的に結びついており、これがまさに縁語表現です。

この縁語表現を用いることで、サブリナ・カーペンターは「相手が自分のことを考えて眠れなくなっている」という恋愛の興奮状態を巧みに強調しています。まるでエスプレッソが身体を覚醒させるように、彼女の存在が彼の意識を目覚めさせてしまっているのです。

また、Is it that sweet? という歌詞があります。“Sweet”という言葉は「甘い」という意味で、ロマンチックな表現として使われています。しかし、エスプレッソは苦い飲み物なので、甘さと苦さの対比が巧みに使われています。

さらに、後述しますが morning coffee や mountain dew など、エスプレッソ以外の飲み物も歌詞の中に登場させ、曲全体で一貫したイメージを作り出しています。

「That morning coffee brewed it for ya」の解説

上記でも少し触れましたが、次に注目したいのが「That morning coffee brewed it for ya(あの朝のコーヒーがあなたのためにそれを醸し出した)」というフレーズです。これは、エスプレッソやコーヒーのイメージをそのまま活用しながら、「brewed(醸し出す)」という言葉にかけている非常に巧妙な表現です。

  • 「brew」という動詞は「コーヒーやお茶を淹れる」という意味がありますが、ここでは「感情や状況を徐々に生み出す」というニュアンスも含まれています。つまり、彼女は「まるで朝のコーヒーのように、自分があなたの心の中で徐々にその想いを醸し出している」と表現しているのです。

この表現は、「朝のコーヒーで目覚めるように、自分が相手の心を覚醒させた」というイメージと、恋愛の中で相手に自分の存在感をじっくりと浸透させていく様子を重ね合わせています。まさに、エスプレッソのように濃厚で刺激的な存在であることをアピールしているわけです。

その他の面白いレトリックと表現

この曲には他にも多くの興味深い言葉遊びやレトリックが含まれています。例えば……

1. Mountain Dew it for ya

  • これは “Mountain Dew”(炭酸飲料)の名前を使った言葉遊びです。「I know I Mountain Dew it for ya」というフレーズは、「山のように(大量に)何かをやってあげる」という意味合いと「Mountain Dewの刺激を与える」ような感覚を掛け合わせています。飲み物に関する言葉であるエスプレッソとも関連し、一貫したイメージが生まれています。

2. Move it up down / Left right, oh / Switch it up like Nintendo

  • 「up down」「Left right」というフレーズはコントローラーの操作を連想させ、後に続く Nintendo との縁語になっています。
  • 「Switch it up like Nintendo」というフレーズでは、任天堂のゲーム機「Nintendo Switch」を連想させています。「Switch it up」は「気分を変える」「新たな展開をする」という意味ですが、「Nintendo Switch」と掛け合わせていることで、遊び心のある表現となっています。

3. I’m working late / Cause I’m a singer / Oh he looks so cute / Wrapped around my finger

  • “Working late”は「遅くまで働く」という表現ですが、シンガーであることを理由にしています。仕事と恋愛の対比が見事に表現されています。
  • “Wrapped around my finger” は「私に夢中」「言いなりになる」という意味のイディオムです。このフレーズは支配的な関係を指し示すことがあり、恋愛やビジネスのシーンでも使われます。

4. Walked in and dream came trued it for ya

  • “Dream came trued it for ya”は、「夢が叶った」という表現ですが、「trued」を動詞として使い、夢を現実にしたという意図的な言葉遊びをしています。

5. One touch and I brand newed it for ya

  • この表現も、先ほどの dream came trued に引き続き、「brand new(新品の)」と「brand-newed it(新しくした)」という、ちょっとした造語を使った言葉遊びです。「私の一触れであなたの世界を一新した」というメッセージが込められており、強いインパクトを与えています。

英語学習のポイント

サブリナ・カーペンターの “Espresso” は、単なる「歌詞の意味を覚える」だけではなく、言葉遊びやレトリックを通じて英語の奥深さや面白さを感じることができます。

  • 掛け言葉: 意味の異なる単語同士が、音やイメージの共通性を利用して一つのフレーズに組み込まれることで、より深い意味を持たせる表現法です。
  • 縁語表現: 意味的に関連する言葉を組み合わせて、より豊かなイメージを作り上げるレトリック。この曲では「エスプレッソ」を中心に、「眠れない」「甘い(エスプレッソは苦いので、対比として使われている)」「モーニングコーヒー」「マウンテンデュー」など見事に関連付けられています。

歌詞をただ読むだけでなく、こうした細かい工夫や表現方法を理解することで、英語の「表現力」を養うことができます。次回からは、好きな曲の歌詞を読みながら、「なぜこの言葉が使われているのか?」や「この言葉には他にどんな意味があるのか?」を意識してみてください。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

About Me

Ryohei

英語を使いこなし、世界に羽ばたく日本人を一人でも増やしたいという思いでブログを始めました。東京大学卒業。TOEIC985点。職業はITエンジニアで、今の夢は AI を駆使した英語学習ツールを作ること!